web岩波 たねをまく

岩波書店のWEBマガジン「たねをまく」

MENU

ボブ・ディラン The Lyrics

収録曲目次・プレイリスト〈ボブ・ディラン The Lyrics 1961-1973〉

特集 The Lyrics について

収録曲プレイリスト

*Spotfyの登録(無料)あるいはアプリが必要となります

 

The Lyrics 1961-1973 収録曲目次

ボブ・ディラン                
TALKING NEW YORK  /  ニューヨークを語る
SONG TO WOODY  /  ウディに捧げる歌
HARD TIMES IN NEW YORK TOWN   /  きついぜ、ニューヨーク・タウン
TALKING BEAR MOUNTAIN PICNIC MASSACRE BLUES   /  ベアマウンテン・ピクニックの虐殺を語るブルース
RAMBLING, GAMBLING WILLIE   /  さすらいの博徒ウィリー
STANDING ON THE HIGHWAY  /  ハイウェイに立つ
POOR BOY BLUES  /  プア・ボーイ・ブルース
BALLAD FOR A FRIEND  /  友へのバラード
MAN ON THE STREET  /  行き倒れの男
TALKIN’ JOHN BIRCH PARANOID BLUES   /  ジョン・バーチの狂信を語るブルース
THE DEATH OF EMMETT TILL   /  エメット・ティルの死
LET ME DIE IN MY FOOTSTEPS   /  大地を踏んで死なせてくれ
BABY, I’M IN THE MOOD FOR YOU  /   きみを求めて揺れている
LONG AGO, FAR AWAY  /  遠いむかしの物語
AIN’T GONNA GRIEVE  /  もう嘆かんぞ
GYPSY LOU  /  ジプシー・ルー
LONG TIME GONE  /  帰らぬ息子
WALKIN’ DOWN THE LINE  /  線路を歩く
TRAIN A-TRAVELIN’   /  にくしみの列車
BALLAD OF DONALD WHITE   /  ドナルド・ホワイトのバラッド
QUIT YOUR LOW DOWN WAYS  /  卑しくするのはやめてくれ
I’D HATE TO BE YOU ON THAT DREADFUL DAY  /  身代わりご免
MIXED UP CONFUSION  /  こんがらがった
HERO BLUES  /  ヒーロー・ブルース
TOMORROW IS A LONG TIME  /   明日はロングタイム
BOB DYLAN’S NEW ORLEANS RAG  /   ボブ・ディランのニューオーリンズ・ラグ
ALL OVER YOU   /  オール・オーバー・ユー
JOHN BROWN  /  ジョン・ブラウン
FAREWELL  /  さらば
 
フリーホイーリン・ボブ・ディラン
BLOWIN’ IN THE WIND  /  風に舞っている
GIRL OF THE NORTH COUNTRY  /  北国の少女
MASTERS OF WAR  /  戦争を仕切る奴ら
DOWN THE HIGHWAY  /  ハイウェイをてくてくと
BOB DYLAN’S BLUES  /  ボブ・ディランのブルース
A HARD RAIN’S A-GONNA FALL  /  はげしい雨が降る
DON’T THINK TWICE, IT’S ALL RIGHT  /  思い迷うな、いいってことさ
BOB DYLAN’S DREAM  /  ボブ・ディランの夢
OXFORD TOWN  /  オックスフォード・タウン
TALKIN’ WORLD WAR III BLUES  /  第三次世界大戦を語るブルース
CORRINA, CORRINA  /  コリーナ、コリーナ
HONEY, JUST ALLOW ME ONE MORE CHANCE  /  ワン・モア・チャンス
I SHALL BE FREE  /  自由にやらせてもらおうか
WHATCHA GONNA DO  /  どしたらいいんだ
WALLS OF RED WING  /  赤煉瓦の壁
WHO KILLED DAVEY MOORE?  /  誰がデイヴィ・ムーアを殺した
SEVEN CURSES  /  七つの呪い
DUSTY OLD FAIRGROUNDS  /  ほこり舞う田舎の祭り
 
時代は変わる       
THE TIMES THEY ARE A-CHANGIN’  /  時代は変わる
BALLAD OF HOLLIS BROWN  /  ホリス・ブラウンのバラッド
WITH GOD ON OUR SIDE  /  神が味方
ONE TOO MANY MORNINGS  /  朝がひとつ多すぎて
NORTH COUNTRY BLUES  /  ノース・カントリー・ブルース
ONLY A PAWN IN THEIR GAME  /  ゲームの駒
BOOTS OF SPANISH LEATHER  /  スペイン革のブーツ
WHEN THE SHIP COMES IN  /  船が入ってくるとき
THE LONESOME DEATH OF HATTIE CARROLL  /  ハティ・キャロルの寂しい死
RESTLESS FAREWELL  /  せわしい旅立ち
ETERNAL CIRCLE  /  永遠の環
PATHS OF VICTORY  /  勝利の街道
ONLY A HOBO  /  ただのホーボー
LAY DOWN YOUR WEARY TUNE  /  きみの歌はへとへとだ
PERCY’S SONG  /  パーシーの歌
GUESS I’M DOIN’ FINE  /  なかなかの人生
 
アナザー・サイド・オブ・ボブ・ディラン
ALL I REALLY WANT TO DO  /  オール・アイ・リアリー・ウォント
BLACK CROW BLUES  /  黒いカラスのブルース
SPANISH HARLEM INCIDENT  /  スパニッシュ・ハーレムの出来事
CHIMES OF FREEDOM  /  自由の鐘
I SHALL BE FREE NO. 10  /  自由にやらせてもらおうか No. 10
TO RAMONA  /  ラモーナに
MOTORPSYCHO NIGHTMARE  /  モーターサイコの悪夢
MY BACK PAGES  /  過去のページ
I DON’T BELIEVE YOU (SHE ACTS LIKE WE NEVER HAVE MET)  /  アイ・ドーント・ビリーヴ・ユー(信じられない彼女のそぶり)
BALLAD IN PLAIN D  /  Dコードのバラッド
IT AIN’T ME, BABE  /  違う、おれじゃない
DENISE  /  ドゥニーズ
IF YOU GOTTA GO, GO NOW (Or Else You Got to Stay All Night)  /  帰るなら今(でないと今夜は)
MAMA, YOU BEEN ON MY MIND  /  きみがいた
PLAYBOYS AND PLAYGIRLS  /  プレイボーイとプレイガール
 
ブリンギング・イット・オール・バック・ホーム
SUBTERRANEAN HOMESICK BLUES  /  サブテレニアン・ホームシック・ブルース
SHE BELONGS TO ME  /  シー・ビロングズ・トゥ・ミー
MAGGIE’S FARM  /  マギーの農園
LOVE MINUS ZERO/NO LIMIT  /  ラブ引くゼロ、割る無限
OUTLAW BLUES  /  アウトロー・ブルース
ON THE ROAD AGAIN  /  オン・ザ・ロード、アゲーン
BOB DYLAN’S 115th DREAM  /  ボブ・ディランの115番目の夢
MR.TAMBOURINE MAN  /  ミスター・タンブリン・マン
GATES OF EDEN  /  エデンの門
IT’S ALRIGHT, MA (I’M ONLY BLEEDING)  /  イッツ・オーライ、マ(血が流れてるだけ)
IT’S ALL OVER NOW, BABY BLUE  /  もうおしまいさ、ベイビー・ブルー
CALIFORNIA (early version of OUTLAW BLUES)   /  カリフォルニア(「アウトロー・ブルース」初期バージョン)
FAREWELL ANGELINA  /  さよならアンジェリーナ
LOVE IS JUST A FOUR LETTER WORD  /  LOVEはただの四文字言葉
 
追憶のハイウェイ61
LIKE A ROLLING STONE  /  ライク・ア・ローリング・ストーン
TOMBSTONE BLUES  /  墓石ブルーズ
IT TAKES A LOT TO LAUGH, IT TAKES A TRAIN TO CRY  /  なかなか笑えん、泣くにはトレイン
FROM A BUICK 6  /  ビュイック6型
BALLAD OF A THIN MAN  /  影なき男のバラッド
QUEEN JANE APPROXIMATELY  /  おおむねクイーン・ジェーン
HIGHWAY 61 REVISITED  /  ハイウェイ61ふたたび
JUST LIKE TOM THUMB’S BLUES  /  親指トムのブルースのように
DESOLATION ROW  /  荒れ果てた通り
POSITIVELY 4th STREET  /  まったく、4番ストリート
CAN YOU PLEASE CRAWL OUT YOUR WINDOW?   /  たのむ、窓からはい出てくれ
SITTING ON A BARBED-WIRE FENCE  /  有刺鉄線のフェンスの上に
 
ブロンド・オン・ブロンド
RAINY DAY WOMEN #12 & 35   /  雨の日の女 #12 & 35
PLEDGING MY TIME  /  時間はあずけた
VISIONS OF JOHANNA  /  ジョハンナの幻影
ONE OF US MUST KNOW (SOONER OR LATER)  /  どちらかが知る(そのうちに)
I WANT YOU  /  アイ・ウォント・ユー
STUCK INSIDE OF MOBILE WITH THE MEMPHIS BLUES AGAIN  /  メンフィス・ブルース・アゲーン(モービルの町に囚われて)
LEOPARD-SKIN PILL-BOX HAT  /  豹皮のピルボックス帽
JUST LIKE A WOMAN  /  ジャスト・ライク・ア・ウーマン
MOST LIKELY YOU GO YOUR WAY (AND I’LL GO MINE)  /  きみはきみの道を
TEMPORARY LIKE ACHILLES  /  一時しのぎのアキレス
ABSOLUTELY SWEET MARIE  /  圧倒的に麗しいマリー
FOURTH TIME AROUND  /  これで四度め
OBVIOUSLY FIVE BELIEVERS  /  見るからに、五人の信者
SAD-EYED LADY OF THE LOWLANDS  /  悲しい眼をしたロウランズの貴婦人
I’LL KEEP IT WITH MINE  /  ぼくのと一緒にしておこう
I WANNA BE YOUR LOVER  /  彼氏になりたい
TELL ME, MOMMA   /  テル・ミー、ママ
SHE’S YOUR LOVER NOW  /  今はおまえの女じゃないか
 
ジョン・ウェズリー・ハーディング
JOHN WESLEY HARDING  /  ジョン・ウェズリー・ハーディング
AS I WENT OUT ONE MORNING  /  朝の出がけに
I DREAMED I SAW ST. AUGUSTINE  /  聖アウグスティヌスの夢をみた
ALL ALONG THE WATCHTOWER  /  見張塔にずらりと
THE BALLAD OF FRANKIE LEE AND JUDAS PRIEST  /  フランキー・リーとユダ・プリーストのバラッド
DRIFTER’S ESCAPE  /  さすらい者が逃げていく
DEAR LANDLORD  /  地主さん
I AM A LONESOME HOBO  /  独り身の流れ者
I PITY THE POOR IMMIGRANT  /  あわれな移民
THE WICKED MESSENGER  /  悪意の使者
DOWN ALONG THE COVE  /  入り江の浜で
I’LL BE YOUR BABY TONIGHT  /  今夜の俺はきみのベビー
 
ナッシュヴィル・スカイライン
TO BE ALONE WITH YOU  /  おまえとふたり
I THREW IT ALL AWAY  /  ドブに捨てちまつた
PEGGY DAY  /  ペギー・デイ
LAY, LADY, LAY  /  レイ、レディ、レイ
ONE MORE NIGHT  /  ワン・モア・ナイト
TELL ME THAT IT ISN’T TRUE  /  嘘だといってくれ
COUNTRY PIE  /  カントリー・パイ
TONIGHT I’LL BE STAYING HERE WITH YOU  /  今夜はきみと
WANTED MAN  /  ウォンテッド・マン
 
セルフ・ポートレイト
LIVING THE BLUES  /  リヴィング・ザ・ブルース
MINSTREL BOY  /  ミンストレル・ボーイ
 
新しい夜明け
IF NOT FOR YOU  /  イフ・ナット・フォー・ユー
DAY OF THE LOCUSTS  /  イナゴの日
TIME PASSES SLOWLY  /  時はスローに
WENT TO SEE THE GYPSY  /  ジプシーに会いに行った
WINTERLUDE  /  ウィンタールード
IF DOGS RUN FREE  /  犬が自由を走るなら
NEW MORNING  /  ニュー・モーニング
SIGN ON THE WINDOW  /  窓の貼り紙
ONE MORE WEEKEND  /  週末をもうひとつ
THE MAN IN ME  /  おれの中にいる男
THREE ANGELS   /  天使が三人
FATHER OF NIGHT  /  闇の父
I’D HAVE YOU ANYTIME   /  共にあれ
WATCHING THE RIVER FLOW  /  川の流れを見つめて
WHEN I PAINT MY MASTERPIECE  /  大傑作を描くとき
WALLFLOWER  /  壁の花
GEORGE JACKSON   /  ジョージ・ジャクソン
 
地下室(ザ・ベースメント・テープス)
ODDS AND ENDS  /  ガラクタだらけ
MILLION DOLLAR BASH   /  百万ドルのバカ騒ぎ
GOIN’ TO ACAPULCO  /  さあ、アカプルコだ
LO AND BEHOLD!   /  なんてこった!
CLOTHES LINE SAGA  /  物干しづなのサーガ
APPLE SUCKLING TREE  /  チチすうリンゴの木
PLEASE, MRS. HENRY  /  ミセズ・ヘンリーへ、お願いだ
TEARS OF RAGE    /  怒りの涙
TOO MUCH OF NOTHING  /  あまりにもナッシング
YEA! HEAVY AND A BOTTLE OF BREAD  /  いいぞ! 重いぞ、パンの瓶
DOWN IN THE FLOOD  /  洪水に沈む
TINY MONTGOMERY  /  タイニー・モンゴメリー
YOU AIN’T GOIN’ NOWHERE  /  どこへもいかんぞ
DON’T YA TELL HENRY  /  ヘンリーに言うな
NOTHING WAS DELIVERED  /  届いたのはナッシング
OPEN THE DOOR, HOMER  /  オープン・ザ・ドア、ホーマー
LONG-DISTANCE OPERATOR  /  長距離電話のオペレーター
THIS WHEEL’S ON FIRE   /  火の車
SIGN ON THE CROSS  /  十字架についたしるし
QUINN THE ESKIMO (THE MIGHTY QUINN)   /  エスキモーのクイン(マイティ・クイン)
I SHALL BE RELEASED  /  アイ・シャル・ビー・リリースト
GET YOUR ROCKS OFF!   /  ゲッチュア・ロックス・オフ
SILENT WEEKEND  /  しずかな週末
SANTA FE  /  サンタ・フェ
 
ビリー・ザ・キッド
BILLY  /  ビリー
KNOCKIN’ ON HEAVEN’S DOOR  /  天国のドアを叩く
 
プラネット・ウェイヴズ
ON A NIGHT LIKE THIS  /  こんな夜に
GOING, GOING, GONE  /  歩き出す、いなくなる
TOUGH MAMA  /  タフなママ
HAZEL  /   ヘイゼル
SOMETHING THERE IS ABOUT YOU  /  きみにただようサムシング
FOREVER YOUNG  /  いつまでも、若くあれ
DIRGE  /  葬送の歌
YOU ANGEL YOU  /  天使様に呼びかける
NEVER SAY GOODBYE  /  ネバー・セイ・グッバイ
WEDDING SONG  /  ウェディング・ソング
NOBODY ’CEPT YOU  /  きみ以外ない
 
 

タグ

バックナンバー

著者略歴

  1. 佐藤 良明

    フリーランス研究者。1950年山梨県生まれ。東京大学教授、NHK英会話講師などを歴任。群馬県育ち。『ラバーソウルの弾みかた――ビートルズから《時》のサイエンスへ』(岩波書店)以来、ポピュラー音楽を軸とした思索と執筆を続ける。近著に『ニッポンのうたはどう変わったか――増補改訂J-POP進化論』(平凡社ライブラリー)、エッセイ集『佐藤君と柴田君の逆襲!!』(共著・河出書房新社)など。訳書にトマス・ピンチョン『重力の虹』『ヴァインランド』(新潮社)、ジョン・レノン『らりるれレノン――ジョン・レノン・ナンセンス作品集』(筑摩書房)など。現在、放送大学客員教授として「アメリカの芸術と文化」「ビートルズde英文法」などを制作。

関連書籍

閉じる